3/25/2008

NO PUEDO CON...


En su día ya dejé patente en este blog mi aversión a las palabras acabadas en -inchi, esa ñoñería que lleva a algunos a decir cosas como "Hola amiguinchi", "Vamos a ver una peliculinchi", "Me duele el bracinchi", etc. También decía que no son de mi devoción los apelativos del tipo "Tesoro", "Cielo", "Cari" (sobre todo ésta) y similares. Pues bien, como el lenguaje no se libra de las modas discursivas, ahora hay una palabra que se lleva mucho cuando alguien te explica algo. Una palabra que no soporto en ese contexto explicativo: me refiero a la expresión "¿Vale?". De un tiempo a esta parte, hay algunas personas que cuando te explican algo, tras cada frase explicativa, te dicen un "¿Vale?", como para enfatizar la explicación. Normalmente al segundo "¿Vale?", ya estoy hasta "los huevinchis", pero esta semana santa he conocido en Las Palmas a una persona que en cosa de un minuto llegó a decir "¿Vale?" unas doce veces. En mi opinión esto no es más que una moda con la cuál algunos intentan disimular ciertas carencias. Pero hay otras dos expresiones que últimamente me sacan de quicio. Una es cuando alguien te dice "¿Qué parte del NO no has entendido?". Se trata de otra moda de carencia discursiva, de mono de repetición sin ideas propias. Y por último en esta entrega de "No soporto..." es cuando alguien, por ejemplo, espera una llamada de otra persona para finalmente concluir: "¿Te ha llamado a ti? Pues a mí tampoco". El horror. "No puedo con" estas modas. Huy, eso de "no puedo con" creo que también es otra que escucho mucho últimamente. "Qué cosinchis".

15 comentarios:

Belén dijo...

En Aragón los chavales jóvenes dicen co, en vez de chico... si lo oyeras sacarás el arma...

Besicos

Manu Espada dijo...

Belén, ese tipo de giros de cada zona no tienen importancia, es más, tienen su gracia, yo me refiero a estas modas globales, como de lo entrecomillar con los dedos, brrrr...

DIÓGENES dijo...

Manu... estoy contigo.

Lo de entrecomillar con los dedos, viendo la cara que se pone, es todo un espectáculo.

El "vale" debe ser una versión actual del "osea"... en fin.

Unknown dijo...

jajaja carencia discursivas, que te parece el "un poco"?. Estoy un poco cansado, es como un poco raro, es un poco soso...muy versátil a la par que insufrible!

Manu Espada dijo...

Jeje, es cierto, lo de "un poco" ya se utiliza para todo. he llegado a escuchar "estoy un poco de subidón".

...flor deshilvanada dijo...

Aquí no ha llegado esa moda de los inchis, pero sí usan muchísimas muletillas que te sacan de quisio...

Por ejemplo, usan la palabra "mal" mal usada...

"Estoy enamorado mal"

"Sí estoy feliz mal"

Disparates así, que no los soportarías

...flor deshilvanada dijo...

Ahhh, me olvidé dejarte besos :)

Luni dijo...

jajajajajajaaja yo tampoco puedo con el inchiiiiiiiiiiiii aaaaaaggggg y sobre todo cuando alguien te esta contando algo y al termino de cada frase dice "sabes?" "sabes?" jajajajajaa si SI SIIIIIIIII SE KE SE KEEEEEEEEE?? cagoentuestampaaaaaaaa!!! jajajajajjajajaa

ñañaaañañañañaa
Muuuuuuuuuuuuuuuuám

LA CASA ENCENDIDA dijo...

Vale, hombre vale.
Jajajajaja, ¡hay que ver cuantas coletillas nos colgamos con estas modas y estas carencias que comentas! ¡Cuánta razón tienes! y lo triste es que a veces nos cargamos nuesto propio idioma, con lo rico y variado que es.
Espero que hayas difrutado las vacaciones.
Besillos.

Alberto López Cordero dijo...

Yo tenía un compañero de la mili que por cada tres palabras que decía , una era la palabra "polla". Ejemplo: Yo no salgo hoy ni "pollas", con el frio ni "pollas" que hay ahí fuera, para eso me quedo aquí sentadito y "polla" viendo la tele.

Sinblancaporelmundo dijo...

Los castellanos no tienen ni puta idea.

http://sinblancaporelmundo.wordpress.com/2008/03/22/vosotros-los-castellanos-no-teneis-ni-puta-idea-de-espana/

Sergi Bellver dijo...

Alguien capaz de usar "-inchi" como diminutivo supuestamente simpático de cualquier palabra merecería ser despellejado vivo con un cuchillo de cocinero japonés de varias pulgadas, de varias "inches", para ser exacto.

Salvajadas aparte, los diminutivos en general me ponen enfermo. En especial los referidos a temas sexuales y de anatomía, y en grado sumo los acabados en "-ica" o "-illa". Me producen un rechazo visceral, a cualquier hombre que emplee las expresiones "tetillas" o "teticas" le identifico automáticamente con un pedófilo o algo peor. Lo sé, soy un exagerado, pero es real, hasta el punto que en más de una ocasión se me ha ido la líbido a la porra en compañía de alguna fémina que tuvo a bien referirse a ciertas partes de mi cuerpo como "pichica", "lengüilla" o "boquica".

Es como si Chus Lampreave apareciera por la puerta en lencería color carne dispuesta a babearte. El horror... (voz de Brando).

Un respeto por las palabras, hagan el favor.

Manu Espada dijo...

Jaja, my bueno Sergi, y totalmente de acuerdo. Los diminutivos son horribles, pero utilizados para temas sexuales son lo peor, es como la gente que dice sexo sin x, "seso", parece que tienen vergüenza de llamar la cosas por su nombre. "Tetitas" es lo peor entre lo peor.

Manu Espada dijo...

Por cierto Sergi, me llegó el libro, muchas gracias, estoy en ello, se me acumulan las lecturas.

Froiliuba dijo...

No sé que decir... estoy tan acostumbrada a oir el "para nada", el "osea" el "jo mari" y ultimamente el "en cero coma" que no sé, me tengo que autoanalizar para ver si soy tan pija como ellos, espero que no.
Porque Manu, esto que tanto odias es el lenguaje del "pijerio total"
bss, un placer pasar por aqui